2010年1月1日星期五

连载法国出版社的草图之三






这跨国性的合作,虽然文字上是法文,但是对方故事剧本所写的却是英文,另外还附上不少图片作为资料参考。

可能因为我们文法上有少许差别,也下了不少功夫去翻译!而且有时他们还会夹些法文在里头,要先完全了解整个故事才能全力去创作。

回想起来,这合作对我在漫画事业上,算是很不错的一个学习经验!

3 条评论:

  1. 哥哥,
    你真的很厉害叻!~
    加油。。
    下次见到你时,
    记得教我几句哦~
    wakaka...

    回复删除
  2. 哈哈
    其实我哪里看得懂那些文字拉
    sot 的咩,哈

    回复删除
  3. James:
    诗敏哥哥,你还会再出版新书吗?

    回复删除